Dalam rangka Counterattack from Muslim to "Paulus lovers".
Dalam rangka Counterattack from Muslim to "Paulus lovers".
Di bahas santai aja pagi-pagi... :v :v
Perhatikan Betapa #Ngibulnya Kitab terjemahan milik tetangga ku yg Terkasih dan terkadang ada yg Terkisruh ini.
SABDA
Keluaran 3:15
Selanjutnya berfirmanlah Allah kepada Musa: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel: TUHAN, Allah nenek moyangmu, s Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub, t telah mengutus aku kepadamu: itulah nama-Ku u untuk selama-lamanya dan itulah sebutan-Ku turun-temurun. v
_____________________________________
BIBLE ARAB Keluaran 3 : 15
Bahasa Arab
وقال الله ايضا لموسى هكذا تقول لبني اسرائيل يهوه اله آبائكم اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب ارسلني اليكم. هذا اسمي الى الابد وهذا ذكري الى دور فدور.
Bahasa Indonesia
Firman Allah lagi kepada Musa, "Beginilah harus kaukatakan kepada bani Israil, ‘ALLAH, Tuhan yang disembah oleh nenek moyangmu Ibrahim, Ishak, dan Yakub, telah mengutus aku kepadamu.’ Itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah nama untuk mengenang Aku turun-temurun.
_____________________________________
Targum Arabic, SaadYa Gaon::
אללה אלאה אבאיכם אלאה אברהים אלאה אסחק ואלאה יעקב
ALLAH ilaha abaaikum Ilaha ibrahiim Ilaha ishaq wa ilaha ya'qub.
Nak #Abuna lihat diatas sana dan perhatikan.
_____________________________________
Bibel terjemahan Arab ditulis.
(ALLAH, Tuhan yang disembah oleh nenek moyangmu)
Tapi Bibel terjemahan buatan kristen SABDA ditulis.
(TUHAN, Allah nenek moyangmu,)
_____________________________________
"Yah weh elohe abotakem", = יהוה hebrew, / Name of God in Judaism
Namun ditulis dan diterjemahkan dengan keliru oleh kristen menjadi "TUHAN, Allah nenek moyangmu"
Tuing !!!
by ; Umar Abdullah
Di bahas santai aja pagi-pagi... :v :v
Perhatikan Betapa #Ngibulnya Kitab terjemahan milik tetangga ku yg Terkasih dan terkadang ada yg Terkisruh ini.
SABDA
Keluaran 3:15
Selanjutnya berfirmanlah Allah kepada Musa: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel: TUHAN, Allah nenek moyangmu, s Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub, t telah mengutus aku kepadamu: itulah nama-Ku u untuk selama-lamanya dan itulah sebutan-Ku turun-temurun. v
_____________________________________
BIBLE ARAB Keluaran 3 : 15
Bahasa Arab
وقال الله ايضا لموسى هكذا تقول لبني اسرائيل يهوه اله آبائكم اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب ارسلني اليكم. هذا اسمي الى الابد وهذا ذكري الى دور فدور.
Bahasa Indonesia
Firman Allah lagi kepada Musa, "Beginilah harus kaukatakan kepada bani Israil, ‘ALLAH, Tuhan yang disembah oleh nenek moyangmu Ibrahim, Ishak, dan Yakub, telah mengutus aku kepadamu.’ Itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah nama untuk mengenang Aku turun-temurun.
_____________________________________
Targum Arabic, SaadYa Gaon::
אללה אלאה אבאיכם אלאה אברהים אלאה אסחק ואלאה יעקב
ALLAH ilaha abaaikum Ilaha ibrahiim Ilaha ishaq wa ilaha ya'qub.
Nak #Abuna lihat diatas sana dan perhatikan.
_____________________________________
Bibel terjemahan Arab ditulis.
(ALLAH, Tuhan yang disembah oleh nenek moyangmu)
Tapi Bibel terjemahan buatan kristen SABDA ditulis.
(TUHAN, Allah nenek moyangmu,)
_____________________________________
"Yah weh elohe abotakem", = יהוה hebrew, / Name of God in Judaism
Namun ditulis dan diterjemahkan dengan keliru oleh kristen menjadi "TUHAN, Allah nenek moyangmu"
Tuing !!!
by ; Umar Abdullah
Komentar
Posting Komentar